No se encontró una traducción exacta para تكرار البيانات

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe تكرار البيانات

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Les données de référence actuelles ne pouvaient pas être considérées comme exactes car elles reprenaient tout simplement les données communiquées pour 1998 et pour les autres années de référence, à savoir 1999 et 2000.
    وأن بيانات خط الأساس الحالية لا يمكن اعتبارها دقيقة، حيث أنها لم تفعل شيئاً سوء تكرار البيانات المبلغة عن عام 1998 خلال عامي خط الأساس الأخريين 1999 و2000.
  • a) D'assurer la complémentarité de la collecte internationale de données, d'éliminer les doubles emplois et de partager des données et des informations sur les pays entre toutes les parties;
    (أ) بغرض كفالة تكامل جمع البيانات الدولية والتخلص من حالات التكرار، وتقاسم البيانات والمعلومات القطرية فيما بين جميع الأطراف،
  • La validation des données s'est déroulée en plusieurs temps, certaines données passant par plusieurs étapes de toilettage, ce qui a pris du temps et nécessité une coordination étroite et de la bonne volonté de la part du coordonnateur régional et des coordonnateurs nationaux de chaque région.
    وانطوى التحقق هذا على مراحل عدة، منها ما تضمن عمليات تكرارية تهدف إلى تنقية البيانات تدريجيا.
  • Les analyses de données relatives aux importations révèlent de nombreux cas de description erronée et de codification incorrecte des importations.
    ويظهر تحليل بيانات الواردات تكرار حالات سوء عمليات الوصف والترميز غير الصائب للواردات.
  • Il subsistait néanmoins de regrettables tendances à agir avec raideur, en lisant des déclarations préparées à l'avance et en répétant ce qui avait déjà été dit.
    ومع ذلك لا يزال هناك نزوع يدعو للأسف نحو التقيد بالطابع الرسمي وقراءة البيانات الجاهزة وتكرار ما سبق قوله.
  • Ce document a déjà été largement commenté par les orateurs qui ont pris la parole avant moi, et il est maintenant difficile de ne pas être répétitif et, surtout, redondant dans notre intervention.
    وقد جرت مناقشة هذه الوثيقة باستفاضة من متكلمين آخرين أدلوا ببياناتهم قبلي. وهذا يجعل من الصعب لي أن أتجنب التكرار والإطناب في بياني.
  • Le manque de données ventilées par sexe continuait de compliquer le suivi, et exigeait des améliorations quant à la qualité et à la fréquence de la collecte des données.
    فما زال الافتقار إلى البيانات المصنفة حسب نوع الجنس يطرح تحديات على مستوى الرصد، مما يستلزم تحسين نوعية عملية جمع البيانات وزيادة تكرارها.
  • Toutefois, l'utilisation de technologies dépassées pour les procédures douanières et autres procédures commerciales ou la multiplication des opérations de saisie des données, neutralise tout effort de modernisation de la part d'opérateurs logistiques; une filière d'approvisionnement internationale ne vaut que ce que vaut son maillon le plus faible.
    غير أن استعمال تكنولوجيات عتيقة في الجمارك وغيرها من الإجراءات التجارية، أو تكرار متطلبات إدخال البيانات، يبطل مفعول أي جهود للتحديث يبذلها متعهدو اللوجستيات؛ والحكم على سلسلة توريد دولية يقاس على أضعف حلقة فيها.
  • Le contenu et la collecte sont la partie de la stratégie globale où les services de statistique peuvent éliminer les demandes répétées de données en axant le travail sur des entreprises et en utilisant des questionnaires d'aspect et de présentation uniformes.
    والمحتوى والتجميع يشكلان جانب الاستراتيجية العامة الذي يُمكّن الوكالات الإحصائية من إزالة أوجه التكرار في طلبات البيانات عن طريق استراتيجية مرتكزة على المشاريع والاستبيانات التي تتسم بالتجانس شكلا ومضمونا.
  • Nous nous demandons alors si ce n'est pas une perte de temps et de ressources, pour les organisations non gouvernementales, de rédiger à maintes reprises de brèves déclarations à l'intention de la Commission de la condition de la femme, chaque année, au lieu de travailler avec elle pour explorer des moyens constructifs d'affermir la volonté politique indispensable pour appliquer la Déclaration universelle des droits de l'homme et les traités relatifs aux droits de l'homme, qui garantirait à tous et toutes leur véritable exercice, et faciliterait le règlement pacifique des différends.
    ونحن نتساءل عما إذا كان من قبيل إضاعة وقت المنظمات غير الحكومية وتبديد مواردها تكرار إعداد بيانات موجزة لتقديمها إلى اللجنة سنويا، بدلا من العمل معا مع اللجنة بغرض استطلاع الطرق البناءة الكفيلة بتشجيع حشد الإرادة السياسة التي لا غنى عنها في تنفيذ الشرعة الدولية لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان، وهو ما سيكفل إعمال حقوق الإنسان لصالح الجميع وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.